Print preview Close

Showing 141 results

Collections
Hood River (Or.) English
Print preview View:

120 results with digital objects Show results with digital objects

Aerial view of Hood River, Oregon, and Columbia River Gorge

Aerial photograph, looking east, showing the town of Hood River, Oregon, at center right; the Columbia River; and the hills of the Columbia River Gorge. A cropped version of this photograph was one of 10 that were published on the front page of the Oregon Journal Sunday magazine on June 5, 1932. The photographs accompanied a story, headlined “Looping the Loop by Air,” that recounted an airplane trip following the route of the Mount Hood Loop Highway and described the views from the air. The photographs had the following caption: “Glimpses of familiar scenery snapped by Roy Norr, Journal staff photographer, in ‘doing’ the Mont [sic] Hood Loop the air way.” This photograph had the following additional information: “Looking east up the Columbia Gorge airway.” See image Nos. 371N5679, 371N5698, 371N5703, 371N5704, 371N5717, and 371N5721, which were published on the same page as this photograph. Also see image Nos. 371N5699, 371N5700, 371N5701, and 371N5702, which were taken during the same trip. Image note: Light leak on negative.

Norr, Roy, 1886-1960

Mitchell Point Tour Inn - Hood River, Oregon

Negative of a photographic postcard showing the Mitchell Point Tour Inn on Highway 30 in Hood River, Oregon. The sign for the motel is attached to a Shell gas station. An automobile is parked in front of a motel building with 3 units. There is a large house in the background. Handwriting on negative reads, "Mitchell Point Tour Inn - Highway 30 - Hood River, Oregon. Christian 11-983." The bottom left of the image has been cut off.

Christian (Photographer)

Oral history interview with Margaret L. Furrow

  • SR 1071
  • Collection
  • 1985-08-22 - 1985-09-26

This oral history interview with Margaret L. Furrow was conducted by Bill Koen at Furrow's home near Odell, Oregon, from August 22 to September 26, 1985. The interview was conducted in two sessions.

In the first interview session, conducted on August 22, 1985, Furrow discusses her family background, particularly regarding her grandfather, Peter Mohr, who owned the first commercial orchard in Hood River, Oregon. She describes daily life on the family orchard and dairy farm in Hood River. She talks about working as a fruit packer for Nakamura Orchards.

In the second interview session, conducted on September 26, 1985, Furrow shares her observations of the treatment of the Japanese community in Hood River during World War II, and describes racial discrimination in Hood River. She revisits the topic of daily life on her family's orchard and dairy farm in Hood River, and talks about the gendered division of labor. She describes her work picking and packing fruit for Nakamura Orchards. She talks about the ranch she ran with her husband, William Henry Furrow, and discusses selling their fruit through Diamond Fruit Growers Inc. She discusses the future of small farms in Oregon. She closes the interview by talking about her involvement in the Hood River County Historical Society.

Furrow, Margaret L. (Margaret Lucille), 1913-2001

Oral history interview with Margaret L. Furrow [Session 01, Recording 02]

Tape 1, Side 2. In the first interview session, conducted on August 22, 1985, Furrow discusses her family background, particularly regarding her grandfather, Peter Mohr, who owned the first commercial orchard in Hood River, Oregon. She describes daily life on the family orchard and dairy farm in Hood River. She talks about working as a fruit packer for Nakamura Orchards.

Furrow, Margaret L. (Margaret Lucille), 1913-2001

Oral history interview with Margaret L. Furrow [Session 02, Recording 03]

Tape 4, Side 1. In the second interview session, conducted on September 26, 1985, Furrow shares her observations of the treatment of the Japanese community in Hood River during World War II, and describes racial discrimination in Hood River. She revisits the topic of daily life on her family's orchard and dairy farm in Hood River, and talks about the gendered division of labor. She describes her work picking and packing fruit for Nakamura Orchards. She talks about the ranch she ran with her husband, William Henry Furrow, and discusses selling their fruit through Diamond Fruit Growers Inc. She discusses the future of small farms in Oregon. She closes the interview by talking about her involvement in the Hood River County Historical Society.

Furrow, Margaret L. (Margaret Lucille), 1913-2001

Blossoms in Hood River

Cows on a farm in the Hood River area. Several calves can be seen in a grassy area beneath a blooming tree, next to several wooden buildings. Photographs from this series were published in the Oregon Journal on Sunday, April 12, 1953 (negative 5 of 8).

Monner, Al (Alfred Anthony), 1909-1998

Letter from Masuo Yasui to Sagoro Asai, 1946 January 18

Letter from Masuo Yasui to Sagoro Asai, written shortly after Yasui was released from incarceration in January 1946. In the letter, Yasui thanks Asai for his friendship, and describes his sadness over the forced removal and incarceration of Japanese Americans during World War II. He makes reference to an incident in which the American Legion post in Hood River, Oregon, removed the names of Japanese American soldiers from a local monument. He praises Asai's son Masami for having served in the U.S. military and for returning to Hood River despite white residents' opposition to the return of any Japanese Americans. He also shares his own hope to return to Hood River.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

安井益男から浅井佐五郎への手紙 1946年1月18日
1946年1月、安井が出所した直後に書かれた、安井益雄から浅井佐五郎への手紙。この手紙の中で安井は、浅井の友情に感謝し、第二次世界大戦中の日系アメリカ人の強制連行・強制収容に対する悲しみを述べている。また、オレゴン州フッドリバーのアメリカ退役軍人会が、地元の記念碑から日系人兵士の名前を削除した事件についても言及している。また、浅井の息子である正巳が米軍に入隊し、白人住民の反対を押し切って先頭に立ってフッドリバーに帰還したことを賞賛する。また、自分もフッド・リバーに戻りたいという希望を語っている。翻訳メモ:この文書は、現代日本語と英語に翻訳されている。

Yasui, Masuo

安井益雄から浅井佐五郎への手紙 1946年1月18日

1946年1月に安井が出所した直後、安井益雄から浅井佐五郎に宛てた手紙の英訳。この手紙の中で安井は、浅井の友情に感謝し、第二次世界大戦中の日系アメリカ人の強制連行・強制収容に対する悲しみを述べている。また、オレゴン州フッドリバーのアメリカ退役軍人会が、地元の記念碑から日系人兵士の名前を削除した事件についても言及している。また、浅井の息子である正巳が米軍に入隊し、白人住民の反対を押し切ってフッドリバーに帰還したことを賞賛する。また、自分もフッドリバーに戻りたいという希望を語っている。翻訳注:この手紙は、原文と英訳もある。

Yasui, Masuo

Yasui Brothers business records

  • Mss 2949
  • Collection
  • 1904 - 1990

The Yasui Brothers records primarily document the business, personal, and community-related activities of the Yasui family in Hood River, Oregon, from the start of the 20th century until World War II, when they were among the more than 120,000 Japanese Americans incarcerated by the U.S. government.

The bulk of the collection consists of correspondence and records relating to the business activities of Masuo Yasui (1886-1957). These include the general store, Yasui Bros., that he ran with his brother Renichi Fujimoto; and orchards in the Hood River Valley and surrounding areas that the firm operated. Store records include a variety of advertising materials, while farming records include packing lists, crop reports, and records of local farming associations Masuo Yasui was involved with. The collection also reflects Yasui’s involvement in the local community, including his work assisting other Japanese immigrants to the United States. A small quantity of materials relates to the Yasui Bros. store’s forced closure and the management of the family’s property and assets while they were incarcerated during World War II.

The collection also includes personal papers of Masuo Yasui; his wife, Shidzuyo Yasui; his brother Renichi Fujimoto; and his children. These consist of correspondence, ephemera, and a personal history that Masuo Yasui wrote at the request of the Japanese consulate. Other materials in the collection include records from the 1970s and 1980s of the Japanese American Citizens League (JACL), in which Masuo Yasui’s son Homer Yasui and his wife, Miyuki Yasui, were active, and magazines and newspapers the family received in both Japanese and English.

A substantial amount of this collection is in a pre-World War II Japanese script that is distinct from modern Japanese. Some of these materials, particularly those in Series 1 (Business correspondence and related materials) and Series 6 (Personal papers) have been reviewed and summarized by translators. Selected documents have been translated into English and modern Japanese.

Yasui family

Letter from Japanese Association of Oregon to Masuo Yasui

Letter from the Japanese Association of Oregon to Masuo Yasui. In the letter the Education Department of the Japanese Association of Oregon proposes a visit to Hood River, Parkdale, and Dee to establish communication in order to help with the education of the second generation in the area.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Japanese Association of Oregon

オレゴン州日本人会から安井益男への手紙の現代日本語訳

オレゴン州日本人会から安井益男への手紙の現代日本語訳。オレゴン州日本人会教育部が、フッドリバー、パークデール、ディーを訪問し、この地域の第二世代の教育に役立てるため、コミュニケーションを確立することを提案している。
翻訳注:原文および英訳も掲載されている。

Japanese Association of Oregon

English translation of a letter from Japanese Association of Oregon to Masuo Yasui

English translation of a letter from the Japanese Association of Oregon to Masuo Yasui. In the letter the Education Department of the Japanese Association of Oregon proposes a visit to Hood River, Parkdale, and Dee to establish communication in order to help with the education of the second generation in the area.
Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.

Japanese Association of Oregon

Letter from Miyake to Tokujiro Yasui and immigration status report, circa 1922

Letter from a member of the Miyake family to Tokujiro Yasui and an immigration status report filled out by Tokujiro Yasui in September 1922. In the letter Miyake discusses the immigration certificate of Tokujiro Yasui and an immigration status report for Tokujiro Yasui to fill out for negotiation with the consul. The second and third pages are the immigration status report which include career, business, asset, and family information. The purpose of the application is listed as, "To bring his wife and eldest daughter."
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English. Only sections in the report with written responses are translated.

Yasui, Tokujiro, 1878 or 1879-1966

Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai, 10 February 1917

Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai dated 10 February 1917. In the letter Yasui places an order for 50 bales of calcium coated fancy rice and requests that the rice bags be stenciled with the Yasui Brothers trademark logo.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Yasui, Masuo

English translation of a letter of resignation from Masuo Yasui to the Japan-America Formal Society of Hood River, 28 November 1928

Letter of resignation from Masuo Yasui to the Japan-America Formal Society of Hood River dated 28 November 1928. In the letter Yasui resigns from his position as a board member and committee member.
Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.

Yasui, Masuo

大坪Kから安井益男への手紙の現代日本語訳、1916年7月2日

大坪Kから安井益男への1916年7月2日付けの手紙の現代日本語訳。 大坪は、旭チームが同日午後4時50分の列車に乗り同日中に帰宅できるように、シアトル旭チームとフッドリバーチームとの野球試合の開始時間を、午後2時30分から午後2時に変更することを要請している。 翻訳注:原文および英訳も掲載されている。

Otsubo, K.

English translation of Minoru Yasui resume

English translation the Japanese portions of Minoru Yasui's resume in the form of a letter to Inosuke Iwasa, Chairman of the Board of Directors of the Japan-America Kyorei Kyokai (Japan-America Mutual Encouragement Association), City of Hood River, Imperial Consulate in Portland. The document includes Minoru's educational history and achievements, including passing the Oregon State Bar Admission Test and obtaining a license to practice law from the Oregon State Bar. A letter of recommendation in English from the University of Oregon School of Law is also included.
Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.

Yasui, Minoru, 1916-1986

Letter from the Consulate of Japan in Portland to Masuo Yasui, 17 November 1930

Letter from the Consulate of Japan in Portland to Masuo Yasui, dated 17 November 1930. The letter is printed on official consulate stationery with only Masuo's name handwritten. It is a thank you for cooperation with the survey of Japanese nationals residing locally under the jurisdiction of the Japanese government and states that the census emblem will be sent as a commemorative gift.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Japan. Sōryōjikan (Portland, Or.)

Letter from K. Otsubo to Masuo Yasui, 2 July 1916

Letter from K. Otsubo to Masuo Yasui, dated 2 July 1916. In the letter Otsubo requests that the start time of the baseball game between the Seattle Asahi team and the Hood River team be rescheduled from 2:30 PM to 2:00 PM so that the Asahi team can catch the 4:50 train in order to return home the same night.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Otsubo, K.

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto, 22 July 1930

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto, dated 22 July 1930. In the letter Masuo discusses Kei's illness caused by a mosquito bite and his recovery, the progress on the construction of the new Yasui Brothers Mercantile building and plans to relocate everything from the old building before it is torn down, the features and division of space in the new building, and the total cost of the project in the context of the year's recession. The letter also includes updates about the family, orchard products and business, concern about rising anti-Japanese sentiment, and a sample English letter for Renichi to use.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Yasui, Masuo

Letter from Yasui Brothers to Mr. O. H. Montgomery, 9 April 1942

Letter from Yasui Brothers to Mr. O. H. Montgomery of the American Express Company in Seattle, Washington dated 9 April 1942. In this letter, Yasui Brothers write regarding a sent check that has become available for cashing, and note that the Yasui Brothers store will be closed for the duration of the war. They thank Montgomery for their "patience in waiting for the amount due you on money orders issued prior to December 7, 1941."

Yasui Brothers Store (Hood River, Or.)

Yasui Brothers Co. painted wall hanging calendar for 1942, 1941

Yasui Brothers Co. painted wall 1942 hanging calendar. The hanging features the directory information for the store at the top of the piece, with a painted scene of cabins sitting along a river at the bottom of the piece. At the bottom of the piece is a paper monthly calendar for the year 1942.

Yasui Brothers Store (Hood River, Or.)

Results 1 to 28 of 141