Mostrando 49 resultados

Descripción archivística
Hood River County (Or.) Set
Imprimir vista previa Ver :

Letter from Miyake to Tokujiro Yasui and immigration status report, circa 1922

Letter from a member of the Miyake family to Tokujiro Yasui and an immigration status report filled out by Tokujiro Yasui in September 1922. In the letter Miyake discusses the immigration certificate of Tokujiro Yasui and an immigration status report for Tokujiro Yasui to fill out for negotiation with the consul. The second and third pages are the immigration status report which include career, business, asset, and family information. The purpose of the application is listed as, "To bring his wife and eldest daughter."
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English. Only sections in the report with written responses are translated.

Sin título

Yasui Bros. Co. Advertisement

An advertisement for Yasui Bros. Co. in Hood River, Oregon. The document advertises Japanese and U.S. sundries and groceries; land sales and house leasing; accident, health and life insurance; upscale hotel; and farm and city labor placement.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Yasui Bros. Co. Advertisement

An advertisement for the Yasui Bros. Co. in Hood River, Oregon. The advertisement states that the store offers special discounts for cash sales as part of their low-margin high-volume policy. The advertisement also states that they will use the best possible methods for credit sales to make them more convenient and encourages consumers to pay close attention to the quality and quantity of products. Additional pages in the document are advertisements for other stores.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter of resignation from Masuo Yasui to the Japan-America Formal Society of Hood River, 28 November 1928

Letter of resignation from Masuo Yasui to the Japan-America Formal Society of Hood River dated 28 November 1928. In the letter Yasui resigns from his position as a board member and committee member.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Taiitsuro Yasui, 31 December 1930

Letter from Masuo Yasui to Taiitsuro Yasui, dated 31 December 1930. In the letter Masuo mentions that Tsuyoshi and Minoru are helping him with New Year's greeting cards and states that it is the first cold night of the year. He continues on to describe the year's recession and how it is negatively impacting business. Masuo also shares his thoughts on reading Taiitsuro's letter about his trip, memories, and recent events of mutual acquaintances.
Translation Note: Selections from this document have been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Draft of wedding invitation for Tsuyoshi Yasui and Mikie Kageyama, 1 August 1939

Draft of an invitation to the wedding of Tsuyoshi Yasui and Mikie Kageyama, held at Asbury Methodist Church in Hood River on Sunday, August 13 at 2 PM. Includes a postscript with details for a congratulatory tea in the Japanese Hall following the ceremony.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Senichi Tomihiro to Masuo Yasui, 31 December 1934

A letter from Senichi Tomihiro to Masuo Yasui dated 31 December, 1934. In the letter Tomihiro congratulates Masuo for receiving an award from the Japan-America Industrial Association. He expresses his admiration for the hard work that led to Masuo's achievement and acknowledges the support of Masuo's wife and brother. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Postcard from Masuo Yasui to Mr. and Mrs. Sagoro Asai, 23 May 1946

A postcard from Masuo Yasui in San Francisco to Mr. and Mrs. Sagoro Asai in Hood River, dated May 23, 1946. Masuo sends his well wishes and writes that he has been traveling throughout the country for a month and will return home the following month.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Postcard from Masuo and Shidzuyo Yasui to Mr. and Mrs. Sagoro Asai, 22 November 1946

A postcard from Masuo and Shidzuyo Yasui in Denver to Mr. and Mrs. Sagoro Asai in Hood River. The Yasuis congratulate the Asais on the marriage of their daughter Mika and write that they are in Denver for the wedding of their son Minoru. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai, 10 February 1917

Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai dated 10 February 1917. In the letter Yasui places an order for 50 bales of calcium coated fancy rice and requests that the rice bags be stenciled with the Yasui Brothers trademark logo.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto, 26 October 1930

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto, dated 26 October 1930. In the letter Masuo discusses the recession and its effect on the general commercial world, the year's apple and pear crop and market, the replacement of the front show windows and renewed sidewalks at the new Yasui Brothers Mercantile building, construction work on the second floor and rental arrangements in the new building, updates to the appearance of the city of Hood River which will result in higher land prices, and his reception of a long and passionate letter from Mr. Kakizawa. Additional topics in the letter include advice regarding Renichi's re-entry to the United States and updates about the town, family and friends, orchard products, and business.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto. In the letter Masuo gives updates on the recession and its effects on the market, comparing the economic situation to Japan. He expresses his gratitude that the family can get by with some income from farming and his hope that the economy will recover in the next year or the year after. He also provides updates about the second floor construction on the new Yasui Brothers Mercantile building and changes to the city, including state-of-the-art streetlights, the success of the Texaco station, and the construction of a post office within the next two or three years. Additional topics in the letter include the general economic situation and updates on church and friends.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Minoru Yasui resume

Minoru Yasui's resume in the form of a letter to Inosuke Iwasa, Chairman of the Board of Directors of the Japan-America Kyorei Kyokai (Japan-America Mutual Encouragement Association), City of Hood River, Imperial Consulate in Portland. The document includes Minoru's educational history and achievements, including passing the Oregon State Bar Admission Test and obtaining a license to practice law from the Oregon State Bar. A letter of recommendation in English from the University of Oregon School of Law is also included.
Translation Note: The Japanese portion of this document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Masuo Yasui personal diary, 1912

Diary written by Masuo Yasui from 1912, with daily entries. The diary was pre-printed with space for one day per page, entries are written in Japanese. Topics covered include his day to day business, his work facilitating employment for other Japanese immigrants, his courtship of Shidzuyo Miyake (later Yasui) and arrangement of her immigration to the United States from Japan, and his dealings with her brothers. Selected entries have been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Renichi Fujimoto personal diary, 1913

Diary written by Renichi Fujimoto from 1913, with daily entries. The diary was pre-printed for the year 1911, with space for one day per page but not written in until 1913. Entries are written in Japanese, and some entries have additional pages glued in. Topics covered include his support of his brother Masuo Yasui and his wife Shidzuyo, the business operations of the Yasui Brothers Company, the establishment of the Japanese Savings Association of Hood River, and his reflections on personal struggles and current events. Selected entries have been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Renichi Fujimoto to Shidzuyo Yasui, 14 August 1930

Letter from Renichi Fujimoto to Shidzuyo Yasui, dated August 14, 1930. In the letter Renichi remarks upon the construction of a new Yasui Building in Hood River and the recovery of Shidzuyo's husband, Masuo, from a life-threatening illness. Renichi shares news of many people in Japan, and writes about business affairs and the negative effect that the recession is having on the Japanese economy. He writes of the nine months he has spent in Japan and his desire to return to the U.S. soon.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Postcard from Masuo Yasui to Mr. and Mrs. Sagoro Asai, 17 August 1946

A postcard from Masuo Yasui to Mr. and Mrs. Sagoro Asai, postmarked August 17, 1946. In the postcard Masuo thanks the Asais for taking time to visit with him the previous day, and expresses his gratitude for their friendship and willingness to share their personal experiences with him. He also thanks them for a gift of corn. The front of the postcard displays a color print of the Los Angeles County General Hospital.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Chotaro Niguma to Masuo Yasui, 26 July 1915

A letter from Chotaro Niguma to Masuo Yasui dated 26 July 1915. In the letter Niguma refers to a loan he received from Masuo which is due to be repaid on the 31st of the month. He writes that he will be unable to repay the loan by the deadline. Niguma has notified Mr. Kasuchi of his situation and asked him to ask Masuo for a deferment of the interest payment on the loan. Niguma states that he has made arrangements for Mr. Kasuchi to make payments directly to Masuo.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Taiitsuro Yasui to Renichi Fujimoto and Masuo Yasui, 05 March 1911

A letter from Taiitsuro Yasui to Renichi Fujimoto and Masuo Yasui, postmarked March 5, 1911. In the letter Taiitsuro writes that muliple seals the Yasui brothers ordered were completed and shipped to them. A sheet of paper accompanies the letter which has examples of various seals, and the corresponding prices for the seals are noted in the letter. Taiitsuro writes about the price of postcards and the profit that can be expected from their sale, as well as plans to start exporting soy sauce to Oregon. This item is a photocopy of an original item and envelope. Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a Japanese translation.

Sin título

Resultados 29 a 49 de 49