Mostrando 5 resultados

Descripción archivística
Yasui, Kay, 1913-1931 Hood River County (Or.) letters (correspondence)
Imprimir vista previa Ver :

3 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Letter from Masuo Yasui to Minoru Yasui, 27 February 1934

A letter from Masuo Yasui to Minoru Yasui dated February 27, 1934. In the letter Masuo expresses appreciation for a letter Minoru sent about the anniversary of the death of Kay Yasui, Masuo's eldest son and Minoru's brother. Masuo reflects on Kay's death and writes that he is very proud of Minoru. He shares that he visited Kay's grave and prayed for his soul; he also returned to the grave and placed flowers there on Minoru's behalf. Masuo writes that he will send Minoru money and makes plans to see him during a visit home the following month. Masuo also writes of sending Minoru apples and shirts. In a postscript he shares the news that Shige Yamaki has gone blind, and requests that Minoru write a letter to the Yamakis. Translation Note: This document has been translated into Japanese.

Sin título

Letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, 15 August 1930

A letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, dated August 15, 1930. Renichi requests that Kay save his Japanese books, some of which are out of print. He shares that a local bookstore has agreed to buy back Japanese books that are no longer available for a higher price than they were originally sold.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

English translation of a letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, 15 August 1930

English translation of a letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, dated August 15, 1930. Renichi requests that Kay save his Japanese books, some of which are out of print. He shares that a local bookstore has agreed to buy back Japanese books that are no longer available for a higher price than they were originally sold.
Translation Note: This document is also available as the original manuscript document and as a modern Japanese translation.

Sin título

Letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, 15 August 1930

A letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, dated August 15, 1930. Renichi requests that Kay save his Japanese books, some of which are out of print. He shares that a local bookstore has agreed to buy back Japanese books that are no longer available for a higher price than they were originally sold. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

藤本廉一から安井敬への手紙の現代日本語訳、1930年8月15日

1930年8月15日付の藤本廉一から安井敬への手紙の現代日本語訳。廉一は敬に、絶版になった日本語の本を取っておいてほしいと頼む。彼は、手に入らなくなった日本語の本を地元の書店が元より高く買い取ることに同意したことを伝える。
翻訳注:この文書は原本と英訳も掲載されている。

Sin título