Mostrando 49 resultados

Descripción archivística
Hood River County (Or.) Set Inglés
Imprimir vista previa Ver :

Letter from Japanese Association of Oregon to Masuo Yasui

Letter from the Japanese Association of Oregon to Masuo Yasui. In the letter the Education Department of the Japanese Association of Oregon proposes a visit to Hood River, Parkdale, and Dee to establish communication in order to help with the education of the second generation in the area.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Draft letter by Masuo Yasui to Japanese Consul in response to withdrawal of anti-Japanese legislation, 1917 March 21

A draft letter by Masuo Yasui to Japanese Consul Akamatsu (Sukeyuki Akamatsu?) addressed from the Japanese Residents of Hood River. The letter thanks Consul Akamatsu for his efforts to convince Oregon State Senator George R. Wilbur of Hood River to withdraw his proposed bill to restrict Japanese from owning property in Oregon. The bill was modeled after similar legislation passed in California.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter announcing Masuo Yasui's reelection to the Hood River Apple Growers Association board of directors

Letter announcing Masuo Yasui's reelection to the Hood River Apple Growers Association board of directors with the highest number of votes. Also includes a summary about the history of the association and additional results from the vote count. This document also includes a rough draft of the letter on pages 3-5.
Translation Note: The final draft of the letter on pages 1 and 2 has been translated into modern Japanese and English.

Letter from K. Otsubo to Masuo Yasui, 27 June 1916

Letter from K. Otsubo to Masuo Yasui, dated 27 June 1916. In the letter Otsubo informs Masuo that the Seattle Asahi Baseball Team wants to play a game in Hood River on July 4 and requests that Masuo negotiate with the local baseball club to make arrangements.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Renichi Fujimoto to Masuo Yasui, 08 September 1930

A letter from Renichi Fujimoto to Masuo Yasui dated September 8, 1930. In the letter Renichi writes that he is in the process of applying for a visa to re-depart Japan and requires certain documents for authorization. He requests that Masuo send a landing certificate that Renichi had given Masuo in Seattle, which he is required to submit in order to be granted a permit from the consulate.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Renichi Fujimoto to Tsuyoshi (Ray) Yasui, 5 November 1944

A letter from Renichi Fujimoto to Tsuyoshi (Ray) Yasui dated 5 November 1944. In the letter Renichi expresses happiness at the news of two pregnancies. He writes that he made a tax payment and plans to apply for permission from the military to go to Hood River and help Tsuyoshi with his work. He also shares news that an acquaintance was wounded in battle in France. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from anonymous to Yasui Brothers Co., date unknown

A letter from an anonymous person to Yasui Brothers Co., date unknown. The letter writer tells the Yasui brothers that a recent car accident involving a Japanese driver was planned by the driver of the car that was hit, Fred Creig, in an attempt to get money. The letter writer says that Creig has expressed anti-Japanese sentiments in the past. The letter writer wants to warn the Japanese driver not to pay Creig any money, and asks the Yasui brothers to keep the letter a secret. Translation Note: This document has been translated into Japanese.

Draft of a letter from Masuo Yasui to members of the Japanese Savings Association of Hood River, 15 January 1921

A draft of a letter written by Masuo Yasui in his capacity as Manager of the Japanese Savings Association of Hood River addressed to the association's members, dated January 15, 1921. Masuo informs them of the legal dissolution of the association as of June 3rd of the previous year and addresses the matter of the refund and dividend payments that are due to shareholders. He provides an overview of the association's income and expenses during its existence and provides information about how dividend payments to shareholders will be calculated. He clarifies that the shareholders will need to approve certain details of the payment plan and that they will be asked to vote on this matter at some point in the future. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Moto Karasawa to Shidzuyo Yasui, 1931

A letter from Moto Karasawa to Shidzuyo Yasui expressing condolences and sorrow following the death of Shidzuyo's son, Kay. Moto expresses shock and grief at the news and shares memories of Kay as a child. Moto recounts a story of a mother who was unable to stop grieving for her dead child, preventing the child's soul from finding peace in the afterlife. Moto implores Shidzuyo not to mourn for Kay any longer and offers prayers for Kay, Shidzuyo, and the rest of the Yasui family.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Masuo Yasui personal diary, 1908

Diary written by Masuo Yasui from 1908, with daily entries of his time in Portland. The diary was pre-printed with space for one day per page, entries are written in Japanese. Topics covered include his day to day business, his work facilitating employment for other Japanese immigrants, and the beginnings of the Yasui Brothers Store in Hood River, Oregon. Selected entries have been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, 15 August 1930

A letter from Renichi Fujimoto to Kay Yasui, dated August 15, 1930. Renichi requests that Kay save his Japanese books, some of which are out of print. He shares that a local bookstore has agreed to buy back Japanese books that are no longer available for a higher price than they were originally sold. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Kay Yasui to W. H. Weber, 12 November 1927

A draft of a letter from Kay Yasui to W. H. Weber in Chicago, dated November 12, 1927. Kay writes that he is composing the letter on behalf of his father, who has been ill since March. Kay conveys that his father is worried about money he owes Mr. Weber, and explains that the poor apple crop and low apple prices the previous year have hurt the family's finances. Kay writes of other factors that have contributed to the unprofitability of apple growing for the Yasuis and other growers in the area. He writes of his father's regret at not being able to see Mr. Weber in the fall and of his intention to visit him in Chicago as soon as he is recovered. Translation Note: This document has been translated into Japanese.

Sin título

Card from Masuo and Shidzuyo Yasui to funeral attendees, 3 March 1931

A card from Masuo and Shidzuyo Yasui to attendees of the funeral for Kay Yasui, dated 8 March 1931. In the card they express their gratitude for the kindness, sympathy, and support they have received and offer thanks for the offerings they have been given. The text for the hymn "Jesus Saviour, Pilot Me" is printed on the page, along with a quote from John 3:16. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Postcard from Renichi Fujimoto to Michi Yasui, 26 July 1929

A postcard from Renichi Fujimoto to Michi Yasui, dated July 26, 1929. Renichi informs Michi of his arrival at Yellowstone National Park in Wyoming and that he and his companions are fishing. He writes that Michi will also be able to visit the park when she is older. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Miyake to Tokujiro Yasui and immigration status report, circa 1922

Letter from a member of the Miyake family to Tokujiro Yasui and an immigration status report filled out by Tokujiro Yasui in September 1922. In the letter Miyake discusses the immigration certificate of Tokujiro Yasui and an immigration status report for Tokujiro Yasui to fill out for negotiation with the consul. The second and third pages are the immigration status report which include career, business, asset, and family information. The purpose of the application is listed as, "To bring his wife and eldest daughter."
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English. Only sections in the report with written responses are translated.

Sin título

Yasui Bros. Co. Advertisement

An advertisement for Yasui Bros. Co. in Hood River, Oregon. The document advertises Japanese and U.S. sundries and groceries; land sales and house leasing; accident, health and life insurance; upscale hotel; and farm and city labor placement.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Yasui Bros. Co. Advertisement

An advertisement for the Yasui Bros. Co. in Hood River, Oregon. The advertisement states that the store offers special discounts for cash sales as part of their low-margin high-volume policy. The advertisement also states that they will use the best possible methods for credit sales to make them more convenient and encourages consumers to pay close attention to the quality and quantity of products. Additional pages in the document are advertisements for other stores.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter of resignation from Masuo Yasui to the Japan-America Formal Society of Hood River, 28 November 1928

Letter of resignation from Masuo Yasui to the Japan-America Formal Society of Hood River dated 28 November 1928. In the letter Yasui resigns from his position as a board member and committee member.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Taiitsuro Yasui, 31 December 1930

Letter from Masuo Yasui to Taiitsuro Yasui, dated 31 December 1930. In the letter Masuo mentions that Tsuyoshi and Minoru are helping him with New Year's greeting cards and states that it is the first cold night of the year. He continues on to describe the year's recession and how it is negatively impacting business. Masuo also shares his thoughts on reading Taiitsuro's letter about his trip, memories, and recent events of mutual acquaintances.
Translation Note: Selections from this document have been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Draft of wedding invitation for Tsuyoshi Yasui and Mikie Kageyama, 1 August 1939

Draft of an invitation to the wedding of Tsuyoshi Yasui and Mikie Kageyama, held at Asbury Methodist Church in Hood River on Sunday, August 13 at 2 PM. Includes a postscript with details for a congratulatory tea in the Japanese Hall following the ceremony.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Senichi Tomihiro to Masuo Yasui, 31 December 1934

A letter from Senichi Tomihiro to Masuo Yasui dated 31 December, 1934. In the letter Tomihiro congratulates Masuo for receiving an award from the Japan-America Industrial Association. He expresses his admiration for the hard work that led to Masuo's achievement and acknowledges the support of Masuo's wife and brother. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Postcard from Masuo Yasui to Mr. and Mrs. Sagoro Asai, 23 May 1946

A postcard from Masuo Yasui in San Francisco to Mr. and Mrs. Sagoro Asai in Hood River, dated May 23, 1946. Masuo sends his well wishes and writes that he has been traveling throughout the country for a month and will return home the following month.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Postcard from Masuo and Shidzuyo Yasui to Mr. and Mrs. Sagoro Asai, 22 November 1946

A postcard from Masuo and Shidzuyo Yasui in Denver to Mr. and Mrs. Sagoro Asai in Hood River. The Yasuis congratulate the Asais on the marriage of their daughter Mika and write that they are in Denver for the wedding of their son Minoru. Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai, 10 February 1917

Letter from Masuo Yasui to Kanesan[?] Shokai dated 10 February 1917. In the letter Yasui places an order for 50 bales of calcium coated fancy rice and requests that the rice bags be stenciled with the Yasui Brothers trademark logo.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto, 26 October 1930

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto, dated 26 October 1930. In the letter Masuo discusses the recession and its effect on the general commercial world, the year's apple and pear crop and market, the replacement of the front show windows and renewed sidewalks at the new Yasui Brothers Mercantile building, construction work on the second floor and rental arrangements in the new building, updates to the appearance of the city of Hood River which will result in higher land prices, and his reception of a long and passionate letter from Mr. Kakizawa. Additional topics in the letter include advice regarding Renichi's re-entry to the United States and updates about the town, family and friends, orchard products, and business.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto

Letter from Masuo Yasui to Renichi Fujimoto. In the letter Masuo gives updates on the recession and its effects on the market, comparing the economic situation to Japan. He expresses his gratitude that the family can get by with some income from farming and his hope that the economy will recover in the next year or the year after. He also provides updates about the second floor construction on the new Yasui Brothers Mercantile building and changes to the city, including state-of-the-art streetlights, the success of the Texaco station, and the construction of a post office within the next two or three years. Additional topics in the letter include the general economic situation and updates on church and friends.
Translation Note: This document has been translated into modern Japanese and English.

Sin título

Resultados 1 a 28 de 49